Bulgarian: Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон.
Croatian: Gojazni đačić s biciklom drži hmelj i finu vatu u džepu nošnje.
Czech: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské kódy.
Danish: Høj bly gom vandt fræk sexquiz på wc.
English: The quick brown fox jumps over the lazy dog.
Esperanto: Eble ĉiu kvazaŭ-deca fuŝĥoraĵo ĝojigos homtipon.
French: Les naïfs ægithales hâtifs pondant à Noël où il gèle sont sûrs d'être déçus en voyant leurs drôles d'œufs abîmés.
Finnish: On sangen hauskaa, että polkupyörä on maanteiden jokapäiväinen ilmiö.
German: Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg.
Greek: Ταχίστη αλώπηξ βαφής ψημένη γη, δρασκελίζει υπέρ νωθρού κυνός
Hungarian: Árvíztűrő tükörfúrógép.
Icelandic: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt.
Latvian: Četri psihi faķīri vēlu vakarā zāģēja guļbūvei durvis, fonā šņācot mežam.
Lithuanian: Įlinkdama fechtuotojo špaga sublykčiojusi pragręžė apvalų arbūzą .
Maltese: Jekk jogħġbok ibgħat lili xi pangram (ĊċĠġĦħŻż).
Norwegian: Vår sære Zulu fra badeøya spilte jo whist og quickstep i min taxi.
Polish: Pchnąć w tę łódź jeża lub osiem skrzyń fig.
Portuguese: Luís argüia à Júlia que «brações, fé, chá, óxido, pôr, zângão» eram palavras do português.
Romanian: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
Russian: Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю.
Sami: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.
Slovak: Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže, na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote.
Spanish: Benjamín pidió una bebida de kiwi y fresa. Noé, sin vergüenza, la más exquisita champaña del menú.
Swedish: Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor.
Turkish: Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi.
Ukrainian: Чуєш їх, доцю, га? Кумедна ж ти, прощайся без ґольфів!.